QUOTE(Cathy @ Jul 19 06, 09:15 ) [snapback]79060[/snapback]
Good morning Daniel!
I see you find time for both your loves no matter where you are!

Thank you, Cat. I do at least try!
QUOTE
I do believe that you've stayed within the params of the form (at least I haven't noticed anything). lol And offered somewhat a history lesson in the process!
and I'm glad that you caught that! That is what I was going for.
QUOTE
A smoldering, a charcoal fire Elipsis instead of comma?
that heats great iron hoops for tires
to ring the wheelwright's oaken spokes
on circled pine, for working folks
to move with freedom — their desire.
I'll take that elipsis. I think that it will help some of the other readers who seem to have stumbled over the meaning with the comma there. The poem was actually mused by a smouldering on the ground outside the wheelwright's shack. I didn't know what it could possibly be on a day of 102 degrees... until I asked!
QUOTE
Their taxing load, it seems, inspires
new ways of commerce and requires
a new restraint, a gentler yoke
— a smoldering.
Wheels turn. Some gentry now admire
their revolution, yet the ire
of governance would soon invoke
new fear, tea-off his subjects, soak
them, take a powder, leave his pyre
a-smoldering. Did someone go golfing or make someone mad? Nope, 'tea' is spelled wrong for that! Hmmm ... a tea break? LOL
Sorry Daniel ... no nits! Cathy
Well, I was playing with the tea-tax that teed off the colonists... not because of how much is cost, but because it was a cost without representation. They were NOT treated as full British Citizens, even though they WERE. It TEED THEM OFF. But I have eliminated the slang word play (as a break in the mood of the poem) and substituted a more slanting reference to it in the first edit. Please let me know what you think. It's been steeping for a couple of days while I couldn't get to the computer.
deLighting in the feedback, Daniel
P.S. Now I'm off to the local theatre to see who pea'd under whose mattress! [
Once Upon a Mattress ]